Tilannepäivitystä

// March 24th, 2014 // Uncategorized

  • Kuten monet ovat huomanneetkin, Lohikärmetanssin ensimmäinen puolikas on nyt saatavilla useimpien kirjakauppojen hyllyillä ja esim. Kirjapuodissa.
  • Tiedostamme, että tätä blogia päivitetään aika harvoin. Pyrimme kuitenkin antamaan päivityksiä, kun on jotakin kerrottavaa.
  • Lohikäärmetanssi 2 on työn alla. Viimeistelyyn saattaa mennä kuukausi tai kaksi. Kerromme toki, kun tarkempi ilmestymisaika on tiedossa.
  • Kovakantinen ja kuvitettu Miekkamyrsky viimeistellään ja lähetetään painoon heti Lohikäärmetanssi 2:n jälkeen.
  • Suomentajan työpöydällä on parhaillaan Patrick Rothfussin Viisaan miehen pelko (työnimi). Se lienee Kirjavan tähänastisista kirjoista pisin, ja ilmestyy näillä näkymin keväällä 2015.
  • Abercrombie on vuorossa Rothfussin jälkeen.
  • Emme osaa sanoa, milloin George R.R. Martin saa Winds of Winterin valmiiksi.

Ja lopuksi vielä: kiitokset kaikesta palautteesta ja kannustuksesta!

4 Responses to “Tilannepäivitystä”

  1. Anu says:

    Ostin just ja pakko sanoa että en kadehdi kääntäjien työtä ja mietin jo englanninkielistä lukiessani, miten se Theonin Reek-juttu käännetään. Ratkaisu vaikuttaa kyllä hyvältä. Kiitoksia siitä!

  2. sami says:

    En voi kylliksi kiittää teitä. Ensimmäinen tanssi on nyt tanssittu ja jokainen sivu oli odotuksen arvoinen. Suuri kiitos mahtavan kirjan mahtavasta käännöksestä ja kuten kaikki tiedämme nälkä kasvaa syödessä. Joten toista tanssia odotellessa.

  3. jarkko says:

    wikipedia.org: winds of winter: “In January 2014, Martin’s UK publisher, Jane Johnson, declared on Twitter that the book would “certainly” not be published before 2015.”

  4. Neppi says:

    Haluan kyllä kiittää teitä kaikesta kallisarvoistesta työstä jota teette suomennetun fantasiakirjallisuuden eteen! Fanit osaavat olla välillä äkkipikaisia kärsimättömyydessään ja joudutte täälläkin jatkuvasti ahdistelun kohteeksi julkaisupäivämääristä tai tosiaan, kuten tässä tuli ilmi, niinkin vaikeasti ennustettavissa olevasta asiasta kuin että milloin kirjailija ajatteli saada kirjansa kirjoitettua. Älkää antako lannistaa. Olette meinaan ihan huippukustantamo ja suomennoksen laatu on julkaisuissanne tasaisesti todella nautittavaa!

Leave a Reply